-
1 отсъствие
absence; non-attendanceотсъствие от училище absence from school/classesпрез време на отсъствие то на in/during s.o.'s absenceкойто прави впечатление с отсъствието си conspicuously absentще ти се пише отсъствие you will be marked absent* * *отсъ̀ствие,ср., -я absence; non-attendance; (на служител през работно време) absenteeism; в мое \отсъствиее in my absence, while I am away; който прави впечатление с \отсъствиеето си conspicuously absent; пиша \отсъствиее на уч. mark/report as absent.* * *absence: Nobody noticed my отсъствие. - Никой не е забелязал моето отсъствие.; default: отсъствие of self-confidence - отсъствие на самоувереност; non-attendance* * *1. absence;non-attendance 2. ОТСЪСТВИЕ от училище absence from school/classes 3. в мое ОТСЪСТВИЕ in my absence, while I am away 4. който прави впечатление с ОТСЪСТВИЕто си conspicuously absent 5. пиша ОТСЪСТВИЕ на mark/report as absent 6. през време на ОТСЪСТВИЕ то на in/during s. o.'s absence 7. ще ти се пише ОТСЪСТВИЕ you will be marked absent -
2 безидейност
absence of ideas, lack of principles* * *безидѐйност,ж., само ед. absence of ideas, lack of principles.* * *absence of ideas, lack of principles -
3 безплановост
absence of a plan/of planning* * *безпла̀новост,ж., само ед. absence of a plan/of planning.* * *absence of a plan/of planning -
4 безцарствие
absence of sovereign power/authority; anarchy* * *безца̀рствие,ср., само ед. absence of sovereign power/authority; anarchy.* * *absence of sovereign power/authority; anarchy -
5 занесеност
absence/abstraction of mind, wool-gathering; (air of) abstraction(смахнатост) craziness* * *занѐсеност,ж., само ед. absence/abstraction of mind, wool-gathering; (air of) abstraction; ( смахнатост) craziness.* * *1. (смахнатост) craziness 2. absence/abstraction of mind, wool-gathering;(air of) abstraction -
6 неприсъствие
absence, non-attendance* * *неприсъ̀ствие,ср., само ед. absence, non-attendance.* * *absence, non-attendance -
7 липса
absencenon-existanceshortageshortcomingstock-outullage -
8 липса на ток
absence of current -
9 недостатъчен контраст
absence of contrastБългарски-Angleščina политехнически речник > недостатъчен контраст
-
10 отсъствие ср
absence -
11 отпуск
leave (of absence), holiday(воен., мор., на затворник) furloughотпуск по болест sick-leaveотпуск по майчинство maternity leaveкратък градски отпуск ам. воен. мор. libertyв отпуск съм be on holidayсъм/отивам в отпуск воен. be/go on furloughотпуските са спрени all leave is stopped* * *о̀тпуск,м., -и, (два) о̀тпуска; о̀тпуск|а ж., -и leave (of absence), holiday; (воен., мор., на затворник) furlough; в \отпуск съм be on holiday; давам \отпуск give leave of absence; излизам в \отпуск go on leave, take a holiday; искам \отпуск apply for leave; компенсационен \отпуск compensating rest; кратък градски \отпуск амер. воен., мор. liberty; неплатен \отпуск holiday(s) without pay; \отпуск по болест sick-leave; \отпуск по майчинство maternity leave; \отпуските са спрени all leave is stopped; платен \отпуск holiday(s) with pay; full-pay leave; получавам \отпуск obtain leave; служебен \отпуск leave; съм/отивам в \отпуск воен. be/go on furlough.* * *holidays: отпуск with pay - платен отпуск; leave (of absence); dismission; furlough (войнишки, на затворник); lay-off* * *1. (воен., мор., на затворник) furlough 2. leave (of absence), holiday 3. ОТПУСК no болест sick-leave 4. ОТПУСК no майчинство maternity leave 5. ОТПУСКите са спрени all leave is stopped 6. в ОТПУСК съм be on holiday 7. давам ОТПУСК give leave of absence 8. излизам в ОТПУСК go on leave, take a holiday 9. искам ОТПУСК apply for leave 10. кратък градски ОТПУСК ам. воен. мор. liberty 11. неплатен ОТПУСК holi-day(s) without pay 12. платен ОТПУСК holiday(s) with pay;full-pay leave 13. получавам ОТПУСК obtain leave 14. служебен ОТПУСК leave 15. съм/отивам в ОТПУСК воен. be/go on furlough -
12 задочно
1. (в отсъствието на) in s.o.'s absence2. (за следване) by correspondenceзадочно завършвам висше образование take an external degree* * *задо̀чно,нареч.1. (в отсъствието на) in s.o.’s absence; осъждам \задочно юр. sentence in s.o.’s absence, sentence in default;2. (за следване) by correspondence; \задочно завършвам висше образование take an external degree; следвам \задочно study by correspondence/extra-murally.* * *absentia* * *1. (в отсъствието на) in s.o.'s absence 2. (за следване) by correspondence 3. ЗАДoЧНО завършвам висше образование take an external degree 4. осъждам ЗАДoЧНО sentence in s.o.'s absence, sentence in default 5. следвам ЗАДoЧНО study by cor-respondence/extra-murally -
13 самоволен
self-willed, wilful; unwarrantedсамоволно отлъчване unwarranted absenceвоен. absence without leave* * *самово̀лен,прил., -на, -но, -ни self-willed, wilful; unwarranted; \самоволенно отлъчване unwarranted absence; воен. absence without leave, съкр. AWOL.* * *1. self-willed, wilful;unwarranted 2. воен. absence without leave 3. самоволно отлъчване unwarranted absence -
14 самоотлъчване
unwarranted absenceвоен. absence without leave* * *самоотлъ̀чване,ср., само ед.; самоотлъ̀чк|а ж., -и unwarranted absence; воен. absence without leave, съкр. AWOL.* * *1. unwarranted absence 2. воен. absence without leave -
15 извинявам
excuse(прощавам) pardon, forgive; palliate(оправдавам) justify(освобождавам) excuse (от from)извинявам се! извинете! excuse me! (I'm) sorry! pardon me! I beg your pardon! извинявам отсъствието си excuse o.'s absence, bring an excuse for o.'s absenceизвинете, че съм с гръб към вас excuse my backизвинявайте, че ви подавам с пръсти (храна) excuse my fingersда извинявате! nothing of the kind, nothing doing!извинявам се apologize, beg/ask pardon; offer an apology; make excusesс това той иска да се извини he is doing that by way of an apologyизвинявам се пред някого apologize to s.o. beg/ask s.o.'s pardon* * *извиня̀вам,гл. excuse; ( прощавам) pardon, forgive; palliate; ( оправдавам) justify; ( освобождавам) excuse (от from); извинете, че съм с гръб към вас excuse my back; извинявайте, че ви подавам с пръсти ( храна) excuse my fingers; \извинявам се! извинете! excuse me! (I’m) sorry! pardon me! I beg your pardon! опитвам се да извиня грешката си със слабата си памет plead o.’s weak memory;\извинявам се apologize, beg/ask pardon; offer an apology ( пред to); make excuses; с това той иска да се извини he is doing that by way of an apology; той се извини с това, че … he excused himself on the ground that …, he pleaded that …; • да извинявате! nothing of the kind, nothing doing!* * *excuse; justify; palliate; pardon* * *1. (оправдавам) justify 2. (освобождавам) excuse (от from) 3. (прощавам) pardon, forgive;palliate 4. excuse 5. ИЗВИНЯВАМ ce пред някого apologize to s.o. beg/ask s.o.'s pardon 6. ИЗВИНЯВАМ се! извинете! excuse me! (I'm) sorry! pardon me! I beg your pardon! ИЗВИНЯВАМ отсъствието си excuse o.'s absence, bring an excuse for o.'s absence 7. да извинявате! nothing of the kind, nothing doing! || ИЗВИНЯВАМ ce apologize, beg/ask pardon;offer an apology;make excuses 8. извинете, че съм с гръб към вас excuse my back 9. извинявайте, че ви подавам с пръсти (храна) excuse my fingers 10. с това той иска да се извини he is doing that by way of an apology -
16 липса
lack, want(недостиг) shortage(отсъствие) absence(лишение) need, want, penuryчувствувам липсата на feel the want of, missлипса на благоразумие want of sense/judgementлипса на единство (в някакво произведение) patchinessустановявам липсата на сума find a sum missingхванала го е липсата he is never to be seen* * *лѝпса,ж., -и lack, want, unavailability; търг. ullage; ( недостиг) shortage; ( отсъствие) absence; ( лишение) need, want, penury; ( загуби) shrinkage; \липсаа на благоразумие want of sense/judgement; \липсаа на единство (в някакво произведение) patchiness; \липсаа на компетентност lack of competence/expertise; \липсаа на обществено доверие lack of public confidence; по/при \липсаа на in default of; установявам \липсаата на сума find a sum missing; чувствам \липсаата на feel the want of, miss; • хванала го е \липсаата he is never to be seen.* * *absence: in the липса of information - при липсата на информация; default; deficiency; famine{`fEmin}; lack: липса of money - липса на пари; need; outage; scarcity{`skzxsiti}; want; wantage (търг., ам.)* * *1. (лишение) need, want, penury 2. (недостиг) shortage 3. (отсъствие) absence 4. lack, want 5. ЛИПСА на благоразумие want of sense/judgement 6. ЛИПСА на единство (в някакво произведение) patchiness 7. по ЛИПСА на for want/lack of. in default of 8. установявам ЛИПСАта на сума find a sum missing 9. хванала го е ЛИПСАта he is never to be seen 10. чувствувам ЛИПСАта на feel the want of, miss -
17 разсеяност
absent-mindedness, absence of mindразг. wool-gathering* * *разсѐяност,ж., само ед. absent-mindedness, absence of mind; forgetfulness; разг. wool-gathering.* * *absence of mind; abstractedness; vacancy{`veikxnsi}* * *1. absent-mindedness, absence of mind 2. разг. wool-gathering -
18 тригодишен
1. three years old; three-year-old (attr.)на тригодишна възраст at the age of threeтригодишно дете a child of three, a three-year-old (child)2. (за срок) of three years, three-year (attr.), книж. triennialтригодишен стаж three years of serviceтригодишно отсъствие an absence of three years, three years of absence* * *тригодѝшен,прил., -на, -но, -ни 1. three years old; three-year-old (attr.); на \тригодишенна възраст at the age of three; \тригодишенен стаж three years of service; \тригодишенно дете a child of three, a three-year-old (child);2. (за срок) of three years, three-year (attr.); книж. triennial.* * *three years old ; three-year old; triennial (книж.)* * *1. (за срок) of three years, three-year (attr.), книж. triennial 2. three years old;three-year-old (attr.) 3. ТРИГОДИШЕН стаж three years of service 4. на тригодишна възраст at the age of three 5. тригодишно дете a child of three, a three-year-old (child) 6. тригодишно отсъствие an absence of three years, three years of absence -
19 безправие
(липса на права) absence of rights(беззаконие) lawlessness(несправедливост) injustice* * *безпра̀вие,ср., само ед. ( липса на права) absence of rights; ( беззаконие) lawlessness; ( несправедливост) injustice.* * *1. (беззаконие) lawlessness 2. (липса на права) absence of rights 3. (несправедливост) injustice -
20 задграничен
foreignзадграничен отпуск leave of absence abroadзадграничен паспорт passportзадгранична виза a visa for abroadзадграничен печат a foreign pressзадгранично правителство an emigrant government, a government in exile* * *задгранѝчен,прил., -на, -но, -ни foreign, overseas; \задграниченен капитал flight capital; \задграниченен отпуск leave of absence abroad; \задграниченен паспорт passport; \задграниченен печат foreign press; \задграниченно правителство emigrant government, government in exile.* * *foreign: the задграничен press - задграничният печат* * *1. foreign 2. ЗАДГРАНИЧЕН отпуск leave of absence abroad 3. ЗАДГРАНИЧЕН паспорт passport 4. ЗАДГРАНИЧЕН печат a foreign press 5. задгранична виза a visa for abroad 6. задгранично правителство an emigrant government, a government in exile
См. также в других словарях:
absence — [ apsɑ̃s ] n. f. • XIIIe; lat. absentia 1 ♦ Le fait de n être pas dans un lieu où l on pourrait, où l on devrait être. On a remarqué l absence de Monsieur X dans, (à) cette réunion. Nous avons regretté votre absence. Loc. Briller par son absence … Encyclopédie Universelle
Absence (droit) — Absence en droit civil français Pour les autres articles nationaux, voir Absence. Droit des personnes | Personnalité juridique en France … Wikipédia en Français
Absence En Droit Civil Français — Pour les autres articles nationaux, voir Absence. Droit des personnes | Personnalité juridique en France … Wikipédia en Français
Absence en droit civil francais — Absence en droit civil français Pour les autres articles nationaux, voir Absence. Droit des personnes | Personnalité juridique en France … Wikipédia en Français
absence — ab‧sence [ˈæbsns] noun [countable, uncountable] HUMAN RESOURCES when a person is not at work, for example because they are ill: • Evelyn took charge in his absence. • The work of the department suffered because of her frequent absences. ˌleave… … Financial and business terms
Absence of Malice — Absence de malice Absence de malice Titre original Absence of Malice Réalisation Sydney Pollack Acteurs principaux Paul Newman Sally Field Bob Balaban Melinda Dillon Luther Adler Barry Primus Scénario Kurt Luedtke David Rayfiel … Wikipédia en Français
absence — I (nonattendance) noun abandonment, absentia, abstention, avoidance, defection, desertion, nonappearance, nonpresence, removal, truancy, withdrawal associated concepts: absence from the state, absent creditors, absent debtor, absent defendant,… … Law dictionary
Absence (homonymie) — Absence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Absence de malice — Données clés Titre original Absence of Malice Réalisation Sydney Pollack Scénario Kurt Luedtke David Rayfiel Acteurs principaux Paul Newman Sally Field Bob Balaban Melinda Di … Wikipédia en Français
absence — Absence. s. f. Eloignement d une personne qui n est point dans le lieu de sa residence ordinaire. Longue, courte absence. élégie sur une absence. en mon absence. Il se dit aussi du deffaut de presence d une personne qui ne se trouve pas à une… … Dictionnaire de l'Académie française
Absence — Ab sence, n. [F., fr. L. absentia. See {Absent}.] 1. A state of being absent or withdrawn from a place or from companionship; opposed to {presence}. [1913 Webster] Not as in my presence only, but now much more in my absence. Phil. ii. 12. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English